horse? 英 [hs]?
n. 馬;騎兵;腳架;***
vt. 使騎馬;系馬於;捉弄
vi. 騎馬;作弄人
短語
Arabian horse?阿拉伯馬 ; 阿拉伯名駒 ; 唱片名
wild horse?[脊椎]?野馬 ; 野馬酒莊 ; 懷爾德霍斯 ; 第十六關
horse stance?馬步
horse hoof?馬蹄 ; 馬腳蹄
擴展資料
同近義詞
1、prad? 英 [pr?d]?
n. 馬
短語
LG Prad?兩大品牌聯手
Prad chanel?香奈兒
Andhra Prad?安得拉邦
prad prada?普拉達
LAND CRUISER PRAD?普拉多
2、ride? 英 [ra?d]?
vi. 騎馬;乘車;依靠;漂浮
vt. 騎;乘;控制;(騎馬、自行車等)穿越;搭乘;飄浮
n. 騎;乘坐;交通工具;可供騎行的路;(乘坐汽車等的)旅行;乘騎;(乘車或騎車的)短途旅程;供乘騎的遊樂設施
詞組短語
ride on?依靠;騎在…上面;取決於
ride comfort?n. 行駛舒適,(車輛)乘坐平順性;運行舒適感
go for a ride?騎車兜風,騎馬出遊
ride a bike?騎自行車
姓馬的英文Ma.
翻譯慣例是“名從主人”,也就是使用人傢慣用的拉丁化方法來寫姓名.假如是中國大陸地區的,就是用漢語拼音,按照漢語拼音的拼寫規范來寫,如:張三 = Zhang San陳小明 = Chen Xiaoming 中國的港澳臺地區有自己的拼寫習慣,如果這“陳小明”是香港人,他的身份證上很可能是寫著:Chan Siu Ming,那麼英文翻譯也沿用這個寫法.像“劉謙”是臺灣人,一般英文就不寫作 Liu Qian,而是照他身份證上的名字寫作:Lu Chen.以前曾經流行過把姓移到最後,仿效英美做法,但是現在一般主張保留母語中的自然語序.
Candra - The Moon
Kamaria - Moon
Levana - Moon or White
Luna - Moon
Lunette - Little Moon
Selena - Moon
Selene - Moon
Selina - Moon
這些全有月亮的意思,選一個吧,我最喜歡的還是levana
馬的英文是“horse”,其讀音為[h?rs]。以下是有關“horse”的更多信息:
意思:“horse”指的是馬,它通常被馴服用於運輸、農業、戰爭和娛樂等方面。在英語中,“horse”還可以指一種撲克牌遊戲中的“四條”(Four of a kind)牌型。
用法:“horse”這個詞在英語中有很多用途。除瞭指代上述的馬外,它還可以用作動詞,表示“騎馬”。同時,“horse”也是很多成語和短語中的一部分,例如“Dark horse”(意為“黑馬”,指在比賽或競選中意外獲勝的人或事物)和“Horse around”(意為“鬧著玩”,指做一些無聊而有趣的事情)。
辨析:“horse”與“pony”是兩個容易混淆的詞。不同之處在於,前者通常用來指代高大的馬,後者則指較小型的馬。此外,“horse”還可與“donkey”(驢)進行比較。兩者都是四蹄動物,但驢通常比馬更小,更健壯,更適合於在較惡劣的環境下工作。
短語:除瞭上文提到的“Dark horse”和“Horse around”外,“Horse”還可以出現在很多其他短語中。例如:
“Hold your horses”(意為“穩住你的馬”,用於告誡別人冷靜或等待)
“A one-horse town”(意為“小鎮”,用於指人煙稀少,沒有多少活動或樂趣的地方)
拓展:“horse”這個詞在英語中非常常見,因此它還可以作為其他單詞的前綴或後綴使用。例如,“Horsepower”(馬力)指的是發動機的輸出功率,而“Horseradish”(辣根)是一種調味品。此外,“Horse”還可以用於合成一些專業術語中,如“Horse therapy”(馬術治療)和“Horse racing”(賽馬)等。
總之,“horse”這個詞在英語中有很多用途,不僅僅是指代一種動物。它是英語中的一個常見詞匯,出現在很多成語和短語中,也可以作為其他單詞的前綴或後綴使用。
上一篇:用中文名字取英文名