香港的姓名譯作英文是以粵語音為出發的,所以香港籍姓名的英文拼寫所拼讀出的讀音也是貼近粵語音,而與普通話語音相差比較大。這是由於香港在中國建國後沒有被劃歸如漢語普通話普及區域的緣故。這也是“香港”這個名字為什麼會翻譯成“HongKong”的原因瞭。
“張智霖”這個名字在粵語中讀作“Zieong Zi Lam”,於是根據這個音結合香港拼音規則則拼寫為“Cheung Chi Lam”。而“Julian”是他的英文名字,目前很流行的英文取名方法往往是根據中文名的讀音來取接近的英文名。“Morton”也是英文名字,與中文名的英文拼寫式兩個不同的概念...
上一篇:免費諧音英文名取名器
下一篇:輝英文起名